Historia del glosario ORCA v 2.1.0 (21/05/2002) Revisión de las contribuciones 2.0.1 a 2.0.264 y una lista de términos enviados por correo por Walter Echarri. Los acrónimos aparecen ahora en su forma extensa, seguida por el acrónimo entre paréntesis. Se han incluido también símbolos. Número de términos: 887. v 2.0.0 (13/3/2001) Gracias a la colaboración de Walter Echarri, que me envió una lista con mas de cien términos y algunas sugerencias, el glosario ha crecido sustancialmente y ha sufrido algunas alteraciones: se han suprimido varios términos que no eran específicos de informática; en vez de puntos ahora se usan comas para separar los términos. El número de términos ha aumentado hasta 753. v 1.10.0 (26/12/2000) Revisión de contribuciones (1.9.1-96). Número total de términos: 647. v 1.9.0 (25/9/2000) Revisión de contribuciones (1.8.1-97). Número total de términos: 604. v 1.8.0 (11/7/2000) Revisión de las contribuciones a las versiones 1.7.1-56. Número total de palabras traducidas: 563. v 1.7.0 (27/6/2000) Mas contribuciones de la lista de palabras por traducir (versiones 1.6.1-10) que ha hecho aumentar el número de términos a 524. v 1.6.0 (26/6/2000) Recoje las contribuciones de las versiones 1.5.1-56. Cuando se prefiere usar el término original sin traducción este se coloca en primer lugar, seguido de posibles traducciones. Seguí la sugerencia de algunos colaboradores de admitir "arreglo" entre las posibles traducciones de "array", pues aunque a algunos les suene muy mal, es muy usada en algunos grupos. v 1.5.0 (20/6/2000) Incluí otros 22 términos que han ido apareciendo en las listas de correo y en la traducción de la documentación de postgresql. Terminé la primera versión del script para generar la versión LaTeX. El copyright y el prefacio están ahora en ficheros separados del glosario. Tenemos ahora 478 términos. v 1.4.1-57 (11/5/2000 - 16/6/2000) 47 nuevos términos contribuídos por varios colaboradores. v 1.4.0 (11/5/2000) Muchos mas términos introducidos (409 es el nuevo total). v 1.3.0 (9/5/2000) El glosario fue reordenado alfabeticamente (utilizando la comparación lc($a) < lc($b) en perl). La v entre paréntesis que identifica a los verbos ahora hace parte de la palabra y nó de su traducción, para evitar tener palabras repetidas que confunden al programa de edición. Hay ahora 316 términos. v 1.2.0 (8/5/2000) Mas palabras (307). Ahora doy mayor preferencia a las palabras mas usadas, independientemente de si son consideradas correctas o nó (libreria, visualizador, remover, fichero, comando). v 1.1.0 (5/5/2000) Separé los verbos de los sustantivos e introducí muchas mas palabras (total 271 palabras) v 1.0.1 (4/5/2000) Versión 0.0.39 editada. El fichero glosario ya no se va a usar mas, pasando a usarse directamente el fichero glosario.dict que es mas fácil de leer en una consola. La información sobre el glosario fue ampliada y reestructurada. Esta es la primera versión disponible en . v 0.0.2-39 (11/2/2000 - 24/4/2000) Versiones intermedias resultantes de las contribuciones vivas en la página www. 222 palabras en la versión 0.0.39 v 0.0.1 (11/2/2000) Primera versión disponible en con 195 palabras. El fichero original es glosario, a partir del cual se generan glosario.dict y glosario.index.