[NLUUG]   Welcome to ftp.nluug.nl
Current directory: /os/Linux/distr/CTAN/languages/greek/grtimes/
 
Current bandwidth utilization 1252.67 Mbit/s
Bandwidth utilization bar
Contents of README:
GREEK

    Το πακέτο αυτό κάνει δυνατό την χρησιμοποίηση των γνωστών γραμματοσειρών
Times New Roman Greek, Courier Greek και Arial Greek με την ελληνική
επιλογή του πακέτου babel του LaTeX. Οι γραμματοσειρές αυτές είναι 
αναπόσπαστο κομμάτι κάθε υπολογιστή στον οποίο είναι εγκατεστημένο κάποιο 
από τα πρόσφατα λειτουργικά συστήματα της εταιρείας MicroSoft, π.χ.
Windows95 ή WindowsNT. Οι γραμματοσειρές δεν συμπεριλαμβάνονται στο πακέτο
καθώς η εταιρεία Monotype δεν επιτρέπει να διαθέτει κανείς παραγώμενες
γραμματοσειρές. Η τεκμηρίωση του κώδικα του πακέτου, περιέχει περισσότερες
πληροφορίες.

    Για να δημιουργήσετε τις γραμματοσειρές που απαιτεί το πακέτο πρέπει
να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα ttf2mf του Oleg Motygin, που μετατρέπει
γραμματοσειρές τύπου TrueType σε γραμματοσειρές τύπου METAFONT. Επιπλέον,
θα πρέπει να έχετε διαλέξει την αντιστοιχία μετάφρασης (encoding)
lgr-tex.enc η οποία συνοδεύει το πακέτο. Σε κάθε νέα γραμματοσειρά
θα πρέπει ακριβώς πριν από την τελευταία εντολή να προσθέτετε την εντολή

 input lgrligs.mf

Προς διευκόλυνσή σας το πακέτο συνοδεύεται από το πρόγραμμα inlig το
οποίο προσθέτει αυτόματα την γραμμήμη σε κάθε αρχείο. Το πρόγραμμα
είναι γραμμένο σε Perl. Επιπλέον τυα ονόματα των απαραίτητων γραμματοσειρών
βρίσκονται στο αρχείο font-names.

Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να μας γράψετε στις ηλεκτρονικές
μας διευθύνσεις.

_____________________________________________________
||Απόστολος Συρόπουλος|| apostolo@obelix.ee.duth.gr|| 
||Αντώνης Τσολομύτης  || atsol@iris.math.aegean.gr ||
-----------------------------------------------------
ENGLISH

  The package grtimes is an attempt to provide an alternative font
for typeseting monotonic Greek text with the Greek option of the
babel package. Consequently, the package might interest LaTeX users
whose mother tongue is Greek. The package does not contain either
the METAFONT files or the TFM files, as Monotype does not allow the
redistribution of derived fonts. 

  The METAFONT files can be created with the ttf2mf utility by Oleg Motygin
which transforms TrueType fonts into METAFONT sources. In order to
make a correct translation one should use the lgr-tex.enc encoding file
which is part of the package. In order to learn more about which fonts
you should create, please consult the documentation of the package.
Moreover, just before the last line of
produced METAFONT file one must include the line

input lgrligs.mf

Since this is quite a time consuming operation, we provide the Perl
script inlig. Moreover, the various font names can be found in
file ``font-names''.

For more information and/or to report a bug please send email to either
_____________________________________________________
||Apostolos Syropoulos ||apostolo@obelix.ee.duth.gr|| 
||Antonis Tsolomytis   ||atsol@iris.math.aegean.gr ||
-----------------------------------------------------


Icon  Name                                  Last modified      Size  
[DIR] Parent Directory - [   ] README 23-Mar-1999 01:00 2.8K [   ] font-names 21-Mar-1999 01:00 624 [TXT] grtimes.dtx 23-Jan-2002 20:25 14K [TXT] grtimes.ins 23-Jan-2002 20:25 2.0K [TXT] inlig 04-Mar-1999 01:00 779 [   ] lgr-tex.enc 21-Mar-1999 01:00 1.2K

NLUUG - Open Systems. Open Standards
Become a member and get discounts on conferences and more, see the NLUUG website!