# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-03 16:04+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kbib.cpp:184 msgid "File kbibui.rc could not be found. Please check your KBib installation." msgstr "" #: kbib.cpp:216 msgid "New &Window" msgstr "" #: kbib.cpp:218 msgid "New Reference" msgstr "" #: kbib.cpp:220 msgid "Digital Object Identifier (DOI)" msgstr "" #: kbib.cpp:221 msgid "ArXiv ID" msgstr "" #: kbib.cpp:222 msgid "PubMed ID" msgstr "" #: kbib.cpp:223 msgid "New Reference from PDF file" msgstr "" #: kbib.cpp:226 msgid "Import File" msgstr "" #: kbib.cpp:228 kbiblistview.cpp:112 msgid "Delete Selected References" msgstr "" #: kbib.cpp:229 kbiblistview.cpp:133 msgid "Cite Selected References" msgstr "" #: kbib.cpp:230 kbib.cpp:435 kbib.cpp:1362 kbib.cpp:1363 msgid "Hide Preview" msgstr "" #: kbib.cpp:231 kbib.cpp:1380 msgid "Hide Group View" msgstr "" #: kbib.cpp:232 msgid "Preview Mode" msgstr "" #: kbib.cpp:245 kbib.cpp:2760 msgid "Preamble" msgstr "" #: kbib.cpp:246 kbib.cpp:2738 kbibconfigdlg.cpp:730 msgid "String Macros" msgstr "" #: kbib.cpp:247 msgid "Customise Reference Fields" msgstr "" #: kbib.cpp:248 msgid "Customise Reference Types" msgstr "" #: kbib.cpp:250 setfielddlg.cpp:24 msgid "Set Field Content" msgstr "" #: kbib.cpp:251 replacestringdlg.cpp:25 msgid "Replace String" msgstr "" #: kbib.cpp:252 copyfieldcontent.cpp:25 msgid "Copy Field Content" msgstr "" #: kbib.cpp:254 msgid "Create Latex Bibliography " msgstr "" #: kbib.cpp:256 msgid "Save Selected References into A New File" msgstr "" #: kbib.cpp:258 msgid "View BibTex File" msgstr "" #: kbib.cpp:259 msgid "Create Citation Keys" msgstr "" #: kbib.cpp:260 msgid "Check for Duplicated Citation Keys" msgstr "" #: kbib.cpp:261 msgid "Lock All Citation Keys" msgstr "" #: kbib.cpp:262 msgid "Unlock All Citation Keys" msgstr "" #: kbib.cpp:263 msgid "Sort References" msgstr "" #: kbib.cpp:265 msgid "Remove Duplicated References" msgstr "" #: kbib.cpp:267 msgid "Show Duplicated References" msgstr "" #: kbib.cpp:269 newentryfromtextdialog.cpp:41 msgid "New Reference from Plain Text" msgstr "" #: kbib.cpp:270 msgid "Search Remote Databases" msgstr "" #: kbib.cpp:272 msgid "View All References" msgstr "" #: kbib.cpp:274 msgid "View Selected References" msgstr "" #: kbib.cpp:275 msgid "Hide Selected References" msgstr "" #: kbib.cpp:277 msgid "View by Reference Type" msgstr "" #: kbib.cpp:280 msgid "Export to Endnote File" msgstr "" #: kbib.cpp:281 msgid "Export to RIS File" msgstr "" #: kbib.cpp:282 msgid "Export to MODS XML File" msgstr "" #: kbib.cpp:283 msgid "Export to HTML File" msgstr "" #: kbib.cpp:298 msgid "Copy as Formated References" msgstr "" #: kbib.cpp:303 msgid "Invert Selection" msgstr "" #: kbib.cpp:315 msgid "Opens a new application window" msgstr "" #: kbib.cpp:316 msgid "Creates a new document" msgstr "" #: kbib.cpp:317 msgid "Opens an existing document" msgstr "" #: kbib.cpp:319 msgid "Saves the actual document" msgstr "" #: kbib.cpp:320 msgid "Saves the actual document as..." msgstr "" #: kbib.cpp:322 msgid "Quits the application" msgstr "" #: kbib.cpp:323 msgid "Enables/disables the toolbar" msgstr "" #: kbib.cpp:324 msgid "Select all entries" msgstr "" #: kbib.cpp:325 msgid "Clear entry selection" msgstr "" #: kbib.cpp:327 msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "" #: kbib.cpp:328 msgid "Insert new BibTex References" msgstr "" #: kbib.cpp:329 msgid "Delete selected BibTex References" msgstr "" #: kbib.cpp:330 msgid "Cite selected BibTex References" msgstr "" #: kbib.cpp:331 msgid "View BibTex source file" msgstr "" #: kbib.cpp:339 msgid "Ready." msgstr "" #: kbib.cpp:341 msgid "Total 0 reference" msgstr "" #: kbib.cpp:374 msgid "" "The reference type definition file entryDefs.xml could not be found. Please " "check your KBib installation." msgstr "" #: kbib.cpp:409 msgid "Group by " msgstr "" #: kbib.cpp:455 kbib.cpp:714 kbib.cpp:750 kbib.cpp:768 kbib.cpp:820 #: kbib.cpp:835 kbib.cpp:862 kbib.cpp:949 kbib.cpp:966 kbib.cpp:1086 #: kbib.cpp:1125 kbib.cpp:1506 kbib.cpp:1711 kbib.cpp:2011 kbib.cpp:2432 #: kbib.cpp:2493 kbib.cpp:2554 kbib.cpp:2719 kbib.cpp:3033 kbib.cpp:3101 #: kbib.cpp:3123 kbib.cpp:3142 kbib.cpp:3159 kbib.cpp:3172 kbib.cpp:3179 #: kbib.cpp:3218 kbib.cpp:3236 kbib.cpp:3316 kbib.cpp:3330 kbib.cpp:3344 #: kbib.cpp:3368 kbib.cpp:3419 kbib.cpp:3423 kbibdoc.cpp:432 kbibdoc.cpp:438 #: kbibdoc.cpp:482 msgid "Ready" msgstr "" #: kbib.cpp:524 kbib.cpp:646 kbib.cpp:827 kbib.cpp:1390 kbib.cpp:1430 #: kbibdoc.cpp:68 kbibdoc.cpp:108 msgid "Untitled" msgstr "" #: kbib.cpp:709 msgid "Opening a new application window..." msgstr "" #: kbib.cpp:720 msgid "Creating new document..." msgstr "" #: kbib.cpp:757 kbib.cpp:773 msgid "Opening file..." msgstr "" #: kbib.cpp:783 kbibinsertfiledlg.cpp:106 kbibstart.cpp:80 msgid "*.bib|BibTex files (*.bib)" msgstr "" #: kbib.cpp:785 kbib.cpp:3376 kbibinsertfiledlg.cpp:118 kbibstart.cpp:82 #: newentryfromtextdialog.cpp:169 msgid "*|All files" msgstr "" #: kbib.cpp:789 kbib.cpp:3378 kbibcreatebiliographydlg.cpp:107 #: kbibcreatebiliographydlg.cpp:122 kbibexporthtmldlg.cpp:134 #: newentryfromtextdialog.cpp:126 newentryfromtextdialog.cpp:171 msgid "Open File..." msgstr "" #: kbib.cpp:826 msgid "Saving file..." msgstr "" #: kbib.cpp:841 msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "" #: kbib.cpp:846 kbib.cpp:3111 msgid "" "*.bib|BibTex Files (*.bib)\n" "*|All files" msgstr "" #: kbib.cpp:846 msgid "Save as..." msgstr "" #: kbib.cpp:851 kbib.cpp:2397 kbib.cpp:2458 kbib.cpp:2515 kbib.cpp:2583 #: kbib.cpp:3116 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #: kbib.cpp:927 msgid "Exiting..." msgstr "" #: kbib.cpp:937 msgid "Toggling toolbar..." msgstr "" #: kbib.cpp:954 msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "" #: kbib.cpp:1067 msgid "Could not open BibTex file." msgstr "" #: kbib.cpp:1078 msgid "New reference..." msgstr "" #: kbib.cpp:1092 msgid "Importing file..." msgstr "" #: kbib.cpp:1115 msgid "%1 references were imported" msgstr "" #: kbib.cpp:1117 msgid "%1 reference was imported" msgstr "" #: kbib.cpp:1140 newentryfromtextdialog.cpp:137 msgid "Kbib is unable to find the file - %1." msgstr "" #: kbib.cpp:1144 newentryfromtextdialog.cpp:141 msgid "Kbib is unable to download the file - %1." msgstr "" #: kbib.cpp:1213 msgid "Are you sure to delete the selected entries?" msgstr "" #: kbib.cpp:1213 kbibconfigdlg.cpp:1179 kbibdoc.cpp:64 #: kbibstringmacrodlg.cpp:162 msgid "Warning" msgstr "" #: kbib.cpp:1305 msgid "Kbib is unable to write to the server pipe at " msgstr "" #: kbib.cpp:1355 kbib.cpp:1356 msgid "Show Preview" msgstr "" #: kbib.cpp:1373 msgid "Show Group View" msgstr "" #: kbib.cpp:1401 msgid "Could not download BibTex source file." msgstr "" #: kbib.cpp:1419 msgid "Could not open BibTex source file." msgstr "" #: kbib.cpp:1498 msgid "Creating keys..." msgstr "" #: kbib.cpp:1499 msgid "" "All current unlocked citation keys will be replaced by new keys.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: kbib.cpp:1518 msgid "Showing %1 out of total %2 references" msgstr "" #: kbib.cpp:1528 msgid "Validate keys..." msgstr "" #: kbib.cpp:1532 kbib.cpp:1533 msgid "Let KBib fix it" msgstr "" #: kbib.cpp:1535 msgid "You fix it" msgstr "" #: kbib.cpp:1536 msgid "Ignore" msgstr "" #: kbib.cpp:1636 kbib.cpp:1649 msgid "Sorry! The citation key is locked." msgstr "" #: kbib.cpp:1654 msgid "Please enter the key" msgstr "" #: kbib.cpp:1914 msgid "Neither URL nor DOC field is available." msgstr "" #: kbib.cpp:1929 msgid "Could not open URL or DOI." msgstr "" #: kbib.cpp:1977 msgid "File field is empty." msgstr "" #: kbib.cpp:1989 msgid "Could not open file." msgstr "" #: kbib.cpp:1999 msgid "Reload..." msgstr "" #: kbib.cpp:2002 msgid "" "Unsaved changes will be discarded.\n" "Do you want to continue" msgstr "" #: kbib.cpp:2217 msgid "Are you sure to lock all citation keys?" msgstr "" #: kbib.cpp:2298 msgid "Are you sure to unlock all citation keys?" msgstr "" #: kbib.cpp:2380 msgid "Export to Endnote..." msgstr "" #: kbib.cpp:2383 kbib.cpp:2444 kbib.cpp:2501 kbib.cpp:2564 msgid "Current file has been changed. Do you want to save the change first?" msgstr "" #: kbib.cpp:2393 msgid "" "*.end|Endnote Files (*.end)\n" "*|All files" msgstr "" #: kbib.cpp:2393 kbib.cpp:2454 kbib.cpp:2511 kbib.cpp:2579 msgid "Exporting to..." msgstr "" #: kbib.cpp:2425 kbib.cpp:2486 kbib.cpp:2547 kbib.cpp:2697 kbibdoc.cpp:219 #: kbiblistview.cpp:709 msgid "Kbib is unable to upload the file - %1." msgstr "" #: kbib.cpp:2441 msgid "Export to RIS..." msgstr "" #: kbib.cpp:2454 msgid "" "*.ris|RIS Files (*.ris)\n" "*|All files" msgstr "" #: kbib.cpp:2498 msgid "Export to MODS XML..." msgstr "" #: kbib.cpp:2511 msgid "" "*.xml|XML Files (*.xml)\n" "*|All files" msgstr "" #: kbib.cpp:2561 msgid "Export to HTML..." msgstr "" #: kbib.cpp:2579 msgid "" "*.html|HTML Files (*.html)\n" "*|All files" msgstr "" #: kbib.cpp:2730 msgid "" "No data source has been defined. You can add new data sources in \"Configure " "KBib\" dialog under \"Settings\" menu." msgstr "" #: kbib.cpp:3010 msgid "Create bibliography..." msgstr "" #: kbib.cpp:3056 kbiblistview.cpp:663 msgid "No reference was selected" msgstr "" #: kbib.cpp:3109 msgid "Save selected..." msgstr "" #: kbib.cpp:3111 msgid "Save to file..." msgstr "" #: kbib.cpp:3131 msgid "Sort references..." msgstr "" #: kbib.cpp:3149 msgid "Remove duplicated references..." msgstr "" #: kbib.cpp:3150 msgid "Are you sure to remove duplicated references?" msgstr "" #: kbib.cpp:3164 msgid "Show duplicated references..." msgstr "" #: kbib.cpp:3177 msgid "Edit references..." msgstr "" #: kbib.cpp:3209 kbib.cpp:3410 msgid "New reference from plain text..." msgstr "" #: kbib.cpp:3223 msgid "View by reference type..." msgstr "" #: kbib.cpp:3307 msgid "Create new reference from DOI..." msgstr "" #: kbib.cpp:3311 msgid "New reference from DOI" msgstr "" #: kbib.cpp:3321 msgid "Create new reference from arXiv ID..." msgstr "" #: kbib.cpp:3325 msgid "New reference from arXiv ID" msgstr "" #: kbib.cpp:3335 msgid "Create new reference from PubMed ID..." msgstr "" #: kbib.cpp:3339 msgid "New reference from PubMed ID" msgstr "" #: kbib.cpp:3372 msgid "New reference from a PDF file..." msgstr "" #: kbib.cpp:3374 newentryfromtextdialog.cpp:167 msgid "*.pdf|PDF files (*.pdf)" msgstr "" #: kbib.cpp:3381 newentryfromtextdialog.cpp:174 msgid "The file cannot be openned." msgstr "" #: kbib.cpp:3409 msgid "" "No DOI or arXiv ID was found in the file.\n" "Do you want to manually create a reference from text content of the PDF file?" msgstr "" #: copyfieldcontent.cpp:34 msgid "Source field:" msgstr "" #: copyfieldcontent.cpp:36 msgid "Enter or select from the list the source field." msgstr "" #: copyfieldcontent.cpp:43 msgid "Destination field:" msgstr "" #: copyfieldcontent.cpp:45 msgid "Enter or select from the list the destiniation field." msgstr "" #: copyfieldcontent.cpp:57 msgid "Clear the content of the source field" msgstr "" #: copyfieldcontent.cpp:61 replacestringdlg.cpp:83 setfielddlg.cpp:57 msgid "Apply change to" msgstr "" #: copyfieldcontent.cpp:65 replacestringdlg.cpp:85 setfielddlg.cpp:61 msgid "All references" msgstr "" #: copyfieldcontent.cpp:66 replacestringdlg.cpp:86 setfielddlg.cpp:62 msgid "Apply change to all references in the current document." msgstr "" #: copyfieldcontent.cpp:67 replacestringdlg.cpp:87 setfielddlg.cpp:63 msgid "Only selected references" msgstr "" #: copyfieldcontent.cpp:68 replacestringdlg.cpp:88 setfielddlg.cpp:64 msgid "" "Apply change to only selected references in the main list view or in the " "group view." msgstr "" #: entrezsearcher.cpp:50 msgid "Entrez Database" msgstr "" #: entrezsearcher.cpp:325 ieeexploresearcher.cpp:353 srusearcher.cpp:383 #: woksearcher.cpp:346 msgid "No reference was found" msgstr "" #: entrezsearcher.cpp:410 msgid "This source has no options." msgstr "" #: ieeexploresearcher.cpp:695 msgid "Host:" msgstr "" #: ieeexploresearcher.cpp:697 msgid "" "Enter the host name of the server. By default it is http://ieeexplore.iee." "org. If your instution uses different server address, enter it here." msgstr "" #: ieeexploresearcher.cpp:703 msgid "Use free search" msgstr "" #: ieeexploresearcher.cpp:704 msgid "" "Select to use free search service from IEEEXplore. With free search you can " "only use single search term and search in all fields." msgstr "" #: kbibcheckkeydlg.cpp:32 msgid "Checking Key: Error" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:65 msgid "Configuration" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:440 msgid "Font" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:440 msgid "Font Options" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:464 msgid "Tools" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:464 msgid "Tool Options" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:475 msgid "Text viewer:" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:492 msgid "Web browser:" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:515 msgid "General" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:515 msgid "General Options" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:522 msgid "On Kbib startup" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:523 kbibstart.cpp:53 msgid "Create new BibTex file" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:524 msgid "Open previous BibTex file" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:525 msgid "Prompt for user selection" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:529 msgid "When cite references" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:530 msgid "Send to Lyx pipe" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:531 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:532 msgid "Send to Lyx pipe and copy to clipboard" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:535 msgid "When compare two references" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:536 msgid "Compare only required fields" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:537 msgid "Compare required and optional fields" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:538 msgid "Compare all fields (including extra fields)" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:544 msgid "Field delimiters:" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:557 msgid "Citation key connecting string:" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:564 msgid "Check for empty required fields" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:567 msgid "Disable auto field completion" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:619 msgid "Display Fields" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:619 msgid "Select fields to be displayed" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:625 msgid "Available Fields" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:628 msgid "These are the available fields." msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:647 msgid "Selected Fields" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:650 msgid "These are the selected fields." msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:668 msgid "Display authors/editors" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:669 msgid "Only the first author" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:670 msgid "First two authors" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:671 msgid "All authors" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:683 msgid "Data Sources" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:683 msgid "Data Source Options" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:688 msgid "Source" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:697 msgid "&New..." msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:699 msgid "Click to add a new data source." msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:700 msgid "&Modify..." msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:702 msgid "Click to modify the selected data source." msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:703 kbibstringmacrodlg.cpp:57 msgid "&Delete" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:705 msgid "Click to delete the selected data source." msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:706 msgid "Preset Sources" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:707 msgid "Click to load the preset data sources." msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:730 msgid "Global string macros" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:736 kbibstringmacrodlg.cpp:39 msgid "Key" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:737 kbibstringmacrodlg.cpp:40 kbibstringmacrodlg.cpp:197 msgid "Text" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:753 msgid "Add" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:755 msgid "Delete" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:757 msgid "Import" msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:758 kbibconfigdlg.cpp:759 msgid "Import all string macros from the current file." msgstr "" #: kbibconfigdlg.cpp:1179 kbibstringmacrodlg.cpp:162 msgid "" "A string macro with Key = \"%1\" and Text = \"%2\" already exists. Do you " "want to replace it?" msgstr "" #: kbibcreatebiliographydlg.cpp:103 kbibexporthtmldlg.cpp:130 msgid "*.bst|Biliography style files (*.bst)" msgstr "" #: kbibcreatebiliographydlg.cpp:118 msgid "*.bib|Bitex files (*.bst)" msgstr "" #: kbibcreatebiliographydlg.cpp:152 msgid "You can copy following text into your Latex editor" msgstr "" #: kbibdoc.cpp:62 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" #: kbibdoc.cpp:204 msgid "Error in saving file!" msgstr "" #: kbibdoc.cpp:421 kbibdoc.cpp:467 msgid "Insert new BibTex entry..." msgstr "" #: kbibdoc.cpp:425 msgid "No entry type define!" msgstr "" #: kbibdoc.cpp:550 msgid "" "Some required fields are empty.\n" "Do you want to correct?" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:39 msgid "Edit Entry" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:53 msgid "Reference Type:" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:57 msgid "Select the reference type from the list" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:58 msgid "" "Select from the list the reference type then the dialog will display all " "defined fields for the selected type. Undefined fields can be added in " "\"Extra Field\" tab. The reference type can be modified or new type being " "added using command Customise Reference Type in Bitex menu." msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:67 kbibeditentrydlg.cpp:68 msgid "Edit current reference type" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:87 msgid "Enter the citation key into this box" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:88 msgid "" "You can enter the citation key directly in this box or click on the %1 to " "have the citation key created automatically. This box is disable if the " "citation key is locked." msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:88 kbibeditentrydlg.cpp:91 msgid "Create Key" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:92 msgid "Create citation key" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:93 msgid "" "Click this button to have the citation key created automatically based on " "author and year fields. This button is disabled when the citation key is " "locked." msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:98 msgid "Lock citation key" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:99 msgid "Click this button to toggle locking state of the citation key." msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:114 msgid "Fields that are requried for the current reference type." msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:115 msgid "" "This tab show all required fields of the current reference type. A required " "field should not be empty." msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:134 msgid "Fields that are optional for the current reference type." msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:135 msgid "" "This tab show all optional fields of the current reference type. An optioanl " "field can be empty." msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:203 msgid "String Macro" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:204 msgid "Name" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:205 msgid "Value" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:245 kbibeditentrydlg.cpp:258 msgid "This reference type does not have %1 field" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:386 kbibeditentrydlg.cpp:913 msgid "Unlock the citation key" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:398 kbibeditentrydlg.cpp:902 msgid "Lock the citation key" msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:717 kbibeditentrydlg.cpp:933 msgid "Errors in BibTex source." msgstr "" #: kbibeditentrydlg.cpp:824 msgid "" "Author is empty.\n" "Please correct it first. " msgstr "" #: kbibexporthtmldlg.cpp:34 msgid "Biliography Style:" msgstr "" #: kbibexporthtmldlg.cpp:57 msgid "Include abstract" msgstr "" #: kbibexporthtmldlg.cpp:60 msgid "Include keywords" msgstr "" #: kbibexporthtmldlg.cpp:68 msgid "Sort by date" msgstr "" #: kbibexporthtmldlg.cpp:70 msgid "Sort by authors" msgstr "" #: kbibexporthtmldlg.cpp:71 msgid "Do not sort" msgstr "" #: kbibexporthtmldlg.cpp:73 msgid "Reverse order" msgstr "" #: kbibexporthtmldlg.cpp:86 msgid "View HTML file when done" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:38 msgid "Find Text" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:39 msgid "&Find" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:47 msgid "Text To Find:" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:51 msgid "The search string" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:63 msgid "Search In:" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:67 msgid "Select which field should be searched." msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:71 msgid "Options" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:75 msgid "Case &Sensitive" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:77 msgid "If checked, the search is case-sensitive." msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:82 msgid "&From Beginning" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:84 msgid "If checked, the document is searched from the beginning." msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:108 msgid "All Fields" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:152 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from beginning?" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:152 kbibfinddlg.cpp:163 msgid "Find" msgstr "" #: kbibfinddlg.cpp:163 msgid "No entry is found!" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:48 msgid "Expand all groups" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:54 msgid "Collape all groups" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:62 kbiblistview.cpp:104 msgid "Add New Reference" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:66 msgid "Edit Reference" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:72 msgid "Delete Reference" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:80 kbiblistview.cpp:116 msgid "Cut" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:84 kbiblistview.cpp:119 kbiblistview.cpp:147 msgid "Copy" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:88 kbiblistview.cpp:121 newentryfromtextdialog.cpp:61 #: newentryfromtextdialog.cpp:62 msgid "Paste" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:93 msgid "Lock Reference Key" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:96 msgid "Unlock Reference Key" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:100 msgid "Cite Reference" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:101 kbiblistview.cpp:134 msgid "View URL or DOI" msgstr "" #: kbibgroupview.cpp:102 kbiblistview.cpp:135 msgid "View File" msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:29 msgid "Insert File" msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:43 msgid "Enter the to be inserted here." msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:83 msgid "Import Options" msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:86 msgid "Do not import duplicated references" msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:88 msgid "If this option is selected, duplicated references will not be imported." msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:90 msgid "Import into new document" msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:91 msgid "" "Select this option to close the current document import into a new document." msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:93 msgid "Import into current document" msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:94 msgid "Select this option to import into the currrent document." msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:108 msgid "*.end|Endnote files (*.end)" msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:110 msgid "*.ris|RIS files (*.ris)" msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:112 msgid "*.isi|ISI files (*.isi)" msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:114 msgid "*.xml|XML files (*.xml)" msgstr "" #: kbibinsertfiledlg.cpp:116 msgid "*.txt|Text files (*.txt)" msgstr "" #: kbiblistview.cpp:107 msgid "Edit Selected References" msgstr "" #: kbiblistview.cpp:126 msgid "Lock Keys of Selected References" msgstr "" #: kbiblistview.cpp:129 msgid "Unlock Keys of Selected References" msgstr "" #: kbiblistview.cpp:150 msgid "Cancel" msgstr "" #: kbiblistview.cpp:683 msgid "Could not open file for saving" msgstr "" #: kbibpreview.cpp:39 msgid "Copy all text" msgstr "" #: kbibpreview.cpp:40 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: kbibpreview.cpp:108 msgid "Could not open URL." msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:31 msgid "Remote Database Search" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:40 msgid "Search Query" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:46 msgid "Search s&ource:" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:50 msgid "Select the database to search" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:56 kbibremotesearchdlg.cpp:71 #: kbibremotesearchdlg.cpp:85 msgid "Enter a search value." msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:57 kbibremotesearchdlg.cpp:72 #: kbibremotesearchdlg.cpp:86 msgid "within:" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:60 kbibremotesearchdlg.cpp:75 #: kbibremotesearchdlg.cpp:90 msgid "Choose the type of search" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:95 kbibremotesearchdlg.cpp:96 #: kbibremotesearchdlg.cpp:359 msgid "&Search" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:99 msgid "Click to start or stop the search" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:111 searchmanager.cpp:43 msgid "Author" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:113 searchmanager.cpp:48 msgid "Year" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:114 searchmanager.cpp:42 msgid "Title" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:124 msgid "When adding references" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:126 msgid "Do not add existing references" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:127 msgid "Fix duplicated citation keys" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:135 kbibremotesearchdlg.cpp:136 msgid "&Add References" msgstr "" #: kbibremotesearchdlg.cpp:232 msgid "&STOP" msgstr "" #: kbibsortdlg.cpp:34 msgid "Sort references" msgstr "" #: kbibsortdlg.cpp:41 msgid "Field to sort:" msgstr "" #: kbibsortdlg.cpp:68 msgid "Ascending" msgstr "" #: kbibsortdlg.cpp:75 msgid "Descending" msgstr "" #: kbibstart.cpp:27 msgid "Kbib" msgstr "" #: kbibstart.cpp:49 msgid "Please select action" msgstr "" #: kbibstart.cpp:54 msgid "Open existing BibTex file:" msgstr "" #: kbibstart.cpp:57 msgid "Enter the name of the file to be opened here." msgstr "" #: kbibstringmacrodlg.cpp:55 msgid "&Add" msgstr "" #: kbibstringmacrodlg.cpp:59 msgid "From &Global List" msgstr "" #: kbibstringmacrodlg.cpp:112 msgid "Global String Macros" msgstr "" #: kbibstringmacrodlg.cpp:196 msgid "ID" msgstr "" #: linefieldwidget.cpp:40 msgid "Enter the value of the %1 field here. %2 is a single line text field" msgstr "" #: linefieldwidget.cpp:45 multiplevaluefieldwidget.cpp:44 #: paragraphfieldwidget.cpp:43 urlfieldwidget.cpp:47 msgid "As String Macro" msgstr "" #: linefieldwidget.cpp:46 multiplevaluefieldwidget.cpp:46 #: paragraphfieldwidget.cpp:44 urlfieldwidget.cpp:48 msgid "When checked, the value of the %1 field is a string macro key." msgstr "" #: linefieldwidget.cpp:50 multiplevaluefieldwidget.cpp:50 #: paragraphfieldwidget.cpp:48 urlfieldwidget.cpp:52 msgid "Macros" msgstr "" #: linefieldwidget.cpp:51 multiplevaluefieldwidget.cpp:51 #: paragraphfieldwidget.cpp:49 urlfieldwidget.cpp:53 msgid "Set the %1 field to use one of the defined string macro keys." msgstr "" #: multiplevaluefieldwidget.cpp:40 msgid "" "Enter the value of the %1 field here. %2 is a multiple value field, enter " "each value in one line." msgstr "" #: newentryfromtextdialog.cpp:52 msgid "Click to clear the content of the below text box" msgstr "" #: newentryfromtextdialog.cpp:59 msgid "" "Click to set the content of an existing text file into the below text box" msgstr "" #: newentryfromtextdialog.cpp:65 msgid "Click to paste the clipboard content into the below text box" msgstr "" #: newentryfromtextdialog.cpp:67 newentryfromtextdialog.cpp:68 msgid "PDF" msgstr "" #: newentryfromtextdialog.cpp:71 msgid "Click to copy text content of a PDF file into the below text box" msgstr "" #: newentryfromtextdialog.cpp:75 msgid "Select the reference type" msgstr "" #: newentryfromtextdialog.cpp:98 newentryfromtextdialog.cpp:197 msgid "Set selected text to" msgstr "" #: newentryfromtextdialog.cpp:125 msgid "*.*|All files" msgstr "" #: numberfieldwidget.cpp:41 msgid "Enter the value of the %1 field here. %2 is a number field" msgstr "" #: paragraphfieldwidget.cpp:39 msgid "Enter the value of the %1 field here. %2 is a paragraph text field" msgstr "" #: queryresultdlg.cpp:23 msgid "Found %1 references" msgstr "" #: queryresultdlg.cpp:30 msgid "Retrieve reference from " msgstr "" #: queryresultdlg.cpp:34 msgid " to " msgstr "" #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Export" msgstr "" #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "" #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&References" msgstr "" #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "New Reference from Identifier" msgstr "" #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&BibTex" msgstr "" #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&View" msgstr "" #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "" #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:32 msgid "Reference Fields" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:38 msgid "Existing Fields" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:47 msgid "New Field" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:49 msgid "Add a new field" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:50 msgid "Delete Field" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:52 msgid "Remove the selected field" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:57 msgid "Field Properties" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:63 referencetypesdialog.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:66 msgid "The title of the field" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:72 msgid "Type:" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:75 msgid "The type of the field" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:91 msgid "Connecting string:" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:94 msgid "" "The string used to connect values of a multiple value field into a complete " "field value, e.g., the author field uses the string \"and\" to connect " "multiple authors." msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:99 msgid "Allow field auto-completion" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:100 msgid "" "If checked, KDE auto-completion will be enabled in the text edit box for " "this field." msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:101 msgid "Allow grouping" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:102 msgid "" "If checked, this field may be used to group the entries in the group view." msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:195 referencefieldsdialog.cpp:199 msgid "NewField" msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:243 msgid "The field name cannot be empty." msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:252 msgid "A field with name \"%1\" already exists. Please enter a different name." msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:260 msgid "The field name must start with a letter." msgstr "" #: referencefieldsdialog.cpp:265 msgid "The field name cannot contain white spaces." msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:36 referencetypesdialog.cpp:42 msgid "Reference Types" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:52 msgid "New Type" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:54 msgid "Add a new type" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:55 msgid "Delete Type" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:57 msgid "Remove the selected type" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:73 msgid "The reference type name" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:81 msgid "Required Fields" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:93 referencetypesdialog.cpp:127 msgid "Move this field up in the list." msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:96 referencetypesdialog.cpp:130 msgid "Move this field down in the list." msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:105 referencetypesdialog.cpp:140 msgid "Add Required Field" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:108 msgid "Add a new requried field" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:109 msgid "Remove Required Field" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:111 msgid "Remove the selected required field" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:115 msgid "Optional Fields" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:143 msgid "Add a new optional field" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:144 msgid "Remove Optinal Field" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:146 msgid "Remove the selected optional field" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:239 referencetypesdialog.cpp:243 msgid "NewType" msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:420 msgid "The reference type name cannot be empty." msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:427 msgid "" "A reference type with name \"%1\" already exists. Please enter a different " "name." msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:434 msgid "The reference type must start with a letter." msgstr "" #: referencetypesdialog.cpp:439 msgid "The reference type cannot contain white spaces." msgstr "" #: replacestringdlg.cpp:34 msgid "Search for:" msgstr "" #: replacestringdlg.cpp:36 msgid "Enter the string to be replaced here." msgstr "" #: replacestringdlg.cpp:43 msgid "Replace with:" msgstr "" #: replacestringdlg.cpp:45 msgid "Enter the new string here." msgstr "" #: replacestringdlg.cpp:57 msgid "Search in" msgstr "" #: replacestringdlg.cpp:60 searchmanager.cpp:46 msgid "All fields" msgstr "" #: replacestringdlg.cpp:61 msgid "Search and replace string in all fields." msgstr "" #: replacestringdlg.cpp:63 msgid "Limited to field: " msgstr "" #: replacestringdlg.cpp:64 msgid "Search and replace string in only specified field." msgstr "" #: replacestringdlg.cpp:66 msgid "" "Enter or select from the list the name of the field you want to search and " "replace string." msgstr "" #: searcherconfigdlg.cpp:36 searcherconfigdlg.cpp:48 msgid "Data Source Properties" msgstr "" #: searcherconfigdlg.cpp:83 msgid "&Source name: " msgstr "" #: searcherconfigdlg.cpp:85 msgid "" "The name identifies the data source and should be unique and informative." msgstr "" #: searcherconfigdlg.cpp:96 searcherconfigdlg.cpp:102 msgid "Source &type: " msgstr "" #: searcherconfigdlg.cpp:105 msgid "KBib supports several different data sources." msgstr "" #: searcherconfigwidget.cpp:25 msgid "Source Options" msgstr "" #: searchmanager.cpp:44 msgid "Keywords" msgstr "" #: searchmanager.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "" #: searchmanager.cpp:47 msgid "Journal" msgstr "" #: searchmanager.cpp:49 msgid "Topic" msgstr "" #: setfielddlg.cpp:33 msgid "Field name:" msgstr "" #: setfielddlg.cpp:35 msgid "Enter or select from the list the name of the field you want to change." msgstr "" #: setfielddlg.cpp:42 msgid "Field value:" msgstr "" #: setfielddlg.cpp:44 msgid "Enter the field value here." msgstr "" #: srusearcher.cpp:80 msgid "SRU Server" msgstr "" #: srusearcher.cpp:607 z3950searcher.cpp:602 msgid "Hos&t: " msgstr "" #: srusearcher.cpp:611 z3950searcher.cpp:606 msgid "Enter the host name of the server." msgstr "" #: srusearcher.cpp:616 z3950searcher.cpp:611 msgid "&Port: " msgstr "" #: srusearcher.cpp:620 z3950searcher.cpp:615 msgid "Enter the port number of the server. The default is %1." msgstr "" #: srusearcher.cpp:625 msgid "Path: " msgstr "" #: srusearcher.cpp:629 msgid "Enter the path to the database used by the server." msgstr "" #: srusearcher.cpp:634 msgid "Format: " msgstr "" #: srusearcher.cpp:644 msgid "Enter the result format used by the server." msgstr "" #: urlfieldwidget.cpp:39 msgid "Enter the value of the %1 field here." msgstr "" #: woksearcher.cpp:50 msgid "Web of Knowledge" msgstr "" #: woksearcher.cpp:648 msgid "Server address: " msgstr "" #: woksearcher.cpp:652 msgid "" "Enter the host name or IP address of the WOK server. By default it is http://" "estipub.isiknowledge.com. If your instution uses different address, enter it " "here." msgstr "" #: woksearcher.cpp:657 msgid "Database: " msgstr "" #: woksearcher.cpp:665 msgid "" "The database to search. Currently, KBib can search these databases: Web of " "Science (WOS) and Current Contents Connect (CCC) " msgstr "" #: z3950connection.cpp:112 msgid "No reference was found." msgstr "" #: z3950connection.cpp:151 z3950connection.cpp:209 msgid "System error %1: %2" msgstr "" #: z3950connection.cpp:159 msgid "BIB-1 error %1: %2" msgstr "" #: z3950connection.cpp:166 msgid "Query error %1: %2" msgstr "" #: z3950connection.cpp:173 z3950connection.cpp:216 msgid "Connection error %1: %2" msgstr "" #: z3950searcher.cpp:92 msgid "z39.50" msgstr "" #: z3950searcher.cpp:620 msgid "&Database: " msgstr "" #: z3950searcher.cpp:624 msgid "Enter the database name used by the server." msgstr "" #: z3950searcher.cpp:629 msgid "Ch&aracter set: " msgstr "" #: z3950searcher.cpp:637 msgid "" "Enter the character set encoding used by the z39.50 server. The most likely " "choice is MARC-8, although ISO-8859-1 is common as well." msgstr "" #: z3950searcher.cpp:643 msgid "&Format: " msgstr "" #: z3950searcher.cpp:654 msgid "Enter the data format used by the z39.50 server." msgstr "" #: z3950searcher.cpp:659 msgid "&User: " msgstr "" #: z3950searcher.cpp:664 msgid "" "Enter the authentication user name used by the z39.50 database. Most servers " "do not need one." msgstr "" #: z3950searcher.cpp:670 msgid "Pass&word: " msgstr "" #: z3950searcher.cpp:676 msgid "" "Enter the authentication password used by the z39.50 database. Most servers " "do not need one. The password will be saved in plain text in the Tellico " "configuration file." msgstr "" #: monthfieldwidget.cpp:36 msgid "Enter the value of the %1 field here or select from the list." msgstr "" #: id2entry.cpp:99 id2entry.cpp:109 msgid "Contacting crossref.org to retrieve information, please wait..." msgstr "" #: id2entry.cpp:112 msgid "Contacting citebase.org to retrieve information, please wait..." msgstr "" #: id2entry.cpp:115 msgid "" "Contacting http://eutils.ncbi.nlm.nih.gov to retrieve information, please " "wait..." msgstr "" #: id2entry.cpp:156 msgid "No data was received." msgstr "" #: id2entry.cpp:181 msgid "" "CrossRef did not return valid XML. This could be due to invalid DOI or the " "DOI is not known to crossref.org.\n" "The DOI was %1." msgstr "" #: id2entry.cpp:287 msgid "" "citebase.org did not return a valid BibTex entry. This could be due to " "invalid arXiv ID or the arXiv ID is not known to citebase.org.\n" "The arXiv ID was %1." msgstr "" #: id2entry.cpp:323 msgid "" "http://eutils.ncbi.nlm.nih.gov did not return valid XML file. This could be " "due to invalid PubMed ID.\n" "The PubMed ID was %1." msgstr ""